ผมเป็นคนญี่ปุ่น ดังนั้น ผมพยายามที่จะถ่อมตัวไว้ ผมเป็นคนถ่อมตัว ผมไม่ต้องการจะโอ้อวดเกี่ยวกับมันเพื่อที่จะพูดว่า "นี้มันสุดยอด" อย่างที่คนอเมริกันชอบทำกัน . . . นั้นเป็นสาเหตุที่ผมให้สัมภาษณ์เป็นญี่ปุ่น และคุณซาอิ (คนแปล) แปลออกมาในภาษาอังกฤษได้ดีทีเดียว คนตะวันตกไม่มีวัฒณธรรมของความถ่อมตน และดังนั้น คำพูดถูกแปลอย่างถูกต้อง แต่ความหมายถูกเปลี่ยนไปโดยสิ้นเชิง และประโยคพวกนั้นก็ไปอยู่ในเวปไซต์ต่างๆ จากความเห็นของผมเกี่ยวกับความผิดหวังกับ MGS4 เป็นความเห็นที่เอามาจากบทความ "MGS4, Inside The Biggest PS3 Game" นี้เป็นบทความภาษาอังกฤษและนี้เป็นจุดเริ่มต้น คนอ่านชาวญี่ปุ่นก็ไปอ่านแล้วเอามาแปลเป็นญี่ปุ่นแล้วก็โพสลงเวปไซต์ของพวกเขา เขียนประมาณว่า "โอ้ PS3 ตายแน่ๆ" และก็กระจายไปทั่วอินเทอร์เน็ต มันตลกดีนะที่คนบางคนคิดว่า "Hideo พูดจริงรึเปล่า" แล้วก็มาถามผม และคำตอบของผมแน่นอนคือ "ไม่ !!!" ผมคาดว่าผมต้องรับผิดชอบกับบทความพวกนั้นทั้งหมด
ตอนนี้ผมกำลังจะบอกในสิ่งที่ผมได้บอกกับนักข่าวทั้ง 15 คนนั้น
ลองคิดดูว่าผู้พัฒนากำลังสร้าง hardware ในกรณีนี้คือเกม และ hardware นั้นอยู่ในระดับของรถ และเมื่อมองไปที่ความสามารถของมัน ผู้พัฒนาก็บอกว่ารถคันนี้สามารถบินได้ ตอนนี้ไม่มีอะไรหยุดได้เมื่อคุณบอกว่า "นี้เป็นรถที่สามารถบินได้" "เมื่อคุณบอกว่ามันสามารถบินได้" การคาดเดาเริ่มจาก "โอ้ว งั้น มันสามารถบินได้น่ะสิ" และผูัพัฒนาก็จะตั้งเป้าหมายไว้ไกลขึ้น การคาดเดาคือถ้ารถบินได้ มันก็สามารถไปถึงความเร็วระดับมัคได้ . . . แต่มันจะไม่หยุดเพียงแค่นั้น มันอาจจะไปไกลกว่านั้น เช่น "มันสามารถไปอวกาศได้ !" ด้วยความตื่นเต้นที่ล้อมรอบ ผู้พัฒนาก็จะลงลึกไปอีกเพื่อสร้างรถที่ไปในอวกาศ . . . อย่างไรก็ตาม เขาอาจจะประกาศต่อสาธารณะและพูดว่ารถสามารถได้ถึงระดับความเร็วมัค แต่มันอาจจะไปไม่ถึงอวกาศ แต่เขาก็ไม่ยอมแพ้ เพราะว่าสำหรับรถที่สามารถไปถึงระดับมัคได้และบินในอากาศได้เป็นการปฎิวัติแล้ว ผมหวังที่จะส่งสารไปในแนวนั้น แต่คิดว่ามันคงไม่ได้ผลนัก
ไม่นานมานี้ ผมได้คิดว่าจะไม่ให้สัมภาษณ์ มันไม่ใช่หน้าที่ของผมเลย หน้าที่ของผมคือสร้างเกม . . . ครั้งหน้าที่ผมจะให้สัมภาษณ์ในอเมริกา ผมจะพูดแค่ว่า "MGS4 ดีสุดยอด จบ" มันไม่เท่หรอกนะสำหรับคนญี่ปุ่นที่จะพูดแบบไร้ยางอายขนาดนั้น และผมไม่ต้องการที่พูดเช่นนั้น แต่ถ้าผมไม่ทำ เรื่องแบบนี้ก็จะเกิด . . . ถ้าคุณมองไปที่ MGS4 ผมคิดว่าคุณจะเข้าใจ . . . MGS4 ไม่ได้เป็นสมบัติของผม ดังนั้น ผมไม่มีอำนาจในการควบคุมมันและบางครั้งผมก็งงกับมัน บ้างอาจจะผิดหวังในแนวทางที่ผมพูด แต่ผมจะวางขายเกมด้วยความมั่นใจ จริงๆแล้ว สิ่งที่ผมทำไม่ใช่แค่เกม PS3 เท่านั้นแต่เกม PS2 ก่อนหน้าด้วย ผมไปถึงจุดหมายที่สูงกว่าเสมอและผมพยายามที่จะไปเพื่อมัน . . . เรื่องแบบนี้เกิดขึ้นบ่อยๆโดยหนังสือพิมพ์ญี่ปุ่น ที่พวกเขาเอาข้อความมาแค่ส่วนหนึ่ง พวกเขาไม่ได้เปลี่ยนในสิ่งที่คุณพูด แต่ความหมายกลับเป็นคนละเรื่อง ผมระวังตลอดในขณะให้สัมภาษณ์ ผมไม่ได้รับเงินสักกะบาทเลย (ล้อเล่น) ผมจะไม่ให้สัมภาษณ์อีกต่อไปแล้ว !!! ผมได้ตัดสินใจแน่วแน่แล้ว !!! ผมจะหยุด podcast ทั้งหมดของผม !! ประมาณนั้นแหละ
credit : Kotaku
Edited by chanyam, 15 May 2008 - 06:54 AM.