ช่วงยุค80ผมจะได้ยินบ่อยว่า คนรูปร่างดี มาดนักกีฬา คือ หุ่น สมาร์ท(smart)
ส่วนคนใจกว้าง ใจป้ำ พึ่งพิงได้ จะเรียกว่า เป็นคน ใจ สปอร์ท(sport)
มัน... ไม่ได้ใช้สลับกันหรอ ทุกวันนี้เปิดshopeeยังเจอเครื่องออกกำลังกายต่างประเทศทำจากยาง ไม่น้อยที่ตั้งชื่อว่า smart นำหน้า
เคยอ่านการ์ตูนญี่ปุ่นเรื่องนึงที่ ตัวโกงอ้วนฉุ มีฉายาว่า สมาร์ท พระเอกมองพุงโย้แล้วพูด สมาร์ท แล้วก็หัวเราะ ด้วย
หรือคนเอเชียเราใช้ สมาร์ท กับคนรูปร่างนักกีฬาจริงๆ
1
ทำไมสมัยก่อนถึงพูดกันว่า รูปร่างสมาร์ท ใจสปอร์ต
Started by umbababa, Oct 12 2022 12:45 AM
3 replies to this topic
#1
Posted 12 October 2022 - 12:45 AM
#2
Posted 12 October 2022 - 02:20 PM
ใจสปอท น่าจะเป็นศัพท์สแลงบ้านเราครับ อย่าเอาไปอิงกับ Eng ครับ ตอนนี้เค้าไม่ใช้คำนี้กันแล้ว
ถ้าสมัยนี้ก็เรียกว่าสายเปย์
ส่วนหุ่นสมาท ก็เหมือนกัน สมัยนี้ก็เรียกว่าหุ่นแซ่บ
อย่าพยายามเอาไปเชื่อมโยงกับ Eng เลยครับ เดี่ยวมันก็เปลี่ยนไปอีก ไม่นานคำนี้ก็จะหายไปและมีคำใหม่มาแทน
ส่วน สมาท ภาษญี่ปุ่นก็จะแปลว่า หล่อ เท่ห์ ที่เหลือก็ใช้ทับศัทพย์เช่น สมาทการ์ด สมาทโฟน
ถ้าสมัยนี้ก็เรียกว่าสายเปย์
ส่วนหุ่นสมาท ก็เหมือนกัน สมัยนี้ก็เรียกว่าหุ่นแซ่บ
อย่าพยายามเอาไปเชื่อมโยงกับ Eng เลยครับ เดี่ยวมันก็เปลี่ยนไปอีก ไม่นานคำนี้ก็จะหายไปและมีคำใหม่มาแทน
ส่วน สมาท ภาษญี่ปุ่นก็จะแปลว่า หล่อ เท่ห์ ที่เหลือก็ใช้ทับศัทพย์เช่น สมาทการ์ด สมาทโฟน
#3
Posted 25 October 2022 - 09:35 PM
ทั้งสองอย่างมาจากความหมายแฝง การแผลงความหมายของคำศัพท์ไปในอีกความหมายหนึ่งตามยุคสมัย เอาเก๋
เหมือนหุ่นแซ่บ ที่เม้นท์บนว่า
หุ่นสมาร์ท
คำว่า smart นอกจากฉลาด หัวไวแล้ว การเอาไปใช้ในบางรูปประโยค
คามหมายจะเปลี่ยนไปได้
You look very smart. ไม่ได้แปลว่า "คุณดูฉลาดมากเลยนะ" (ฟังเหมือนด่า555)
แต่แปลว่า คุณดูดี สะอาดสะอ้าน แต่งตัวดี ทันสมัย เนี๊ยบ
เดาว่า smart body ก็คือ หุ่นคม ไร้ส่วนเกิน
ใจสปอร์ต
sport แปลว่ากีฬา ก็ตามนั้นแหละครับ คือใจกว้าง รู้แพ้รู้ชนะรู้อภัย
จริงๆ sport ยังแปลว่า สวมใส่, ตกแต่งด้วย ได้ด้วยนะ แต่แบบแสลงๆ เก๋ๆ
ทั้งสองอย่างฝรั่งเคยใช้ แต่ตัวผมเองไม่เคยได้ยินเลยจริงๆ
ยกเว้นชื่อบริษัทอุปกรณ์ออกกำลังกาย สมา์ทนู่นสมาร์ทนี่ แต่ไม่เคยได้ยินในชีวิตประจำวัน
อย่างน้อยก็อเมริกา สงสัยมาจากอังกฤษมั้ง
เหมือนหุ่นแซ่บ ที่เม้นท์บนว่า
หุ่นสมาร์ท
คำว่า smart นอกจากฉลาด หัวไวแล้ว การเอาไปใช้ในบางรูปประโยค
คามหมายจะเปลี่ยนไปได้
You look very smart. ไม่ได้แปลว่า "คุณดูฉลาดมากเลยนะ" (ฟังเหมือนด่า555)
แต่แปลว่า คุณดูดี สะอาดสะอ้าน แต่งตัวดี ทันสมัย เนี๊ยบ
เดาว่า smart body ก็คือ หุ่นคม ไร้ส่วนเกิน
ใจสปอร์ต
sport แปลว่ากีฬา ก็ตามนั้นแหละครับ คือใจกว้าง รู้แพ้รู้ชนะรู้อภัย
จริงๆ sport ยังแปลว่า สวมใส่, ตกแต่งด้วย ได้ด้วยนะ แต่แบบแสลงๆ เก๋ๆ
ทั้งสองอย่างฝรั่งเคยใช้ แต่ตัวผมเองไม่เคยได้ยินเลยจริงๆ
ยกเว้นชื่อบริษัทอุปกรณ์ออกกำลังกาย สมา์ทนู่นสมาร์ทนี่ แต่ไม่เคยได้ยินในชีวิตประจำวัน
อย่างน้อยก็อเมริกา สงสัยมาจากอังกฤษมั้ง
Edited by 9th TEARDROP, 25 October 2022 - 09:37 PM.
#4
Posted 26 October 2022 - 11:23 AM
ขอบคุณทั้ง2ท่านมากครับ